Турецкий мышонок.
Музыка – Сергей Яковлевич Никитин. Стихи – Овсей Овсеевич Дриз.
Перевод – Генрих Вениаминович Сапгир.
Ля, ля, ля…
01. Турецкий мышoнок — веселый бедняк —
нашел возле дома турецкий пятак.
Мышoнок находку в платок завернул,
и он побежал по дороге в Стамбул.
02. Хотел он купить на турецкий пятак
турецкую феску, турецкий табак
и пару красивых турецких усов
в турецкой лавчонке у старых часов.
03. Но дождик турецкий в Стамбуле идет.
Мышoнок дрожит у турецких ворот, у ворот.
А стражник усатый ему говорит:
— По случаю дождика город закрыт.
— Как это, как это, как это, как это?!
— Повторяю, мышиный твоя мозга! По случаю дождика город закрыт!
Мышонок — грустно: Ля. ля, ля…
Внутренний голос: — Не горюй, мышонок, — деньги целее будут!
Мышонок — оживившись и пританцовывая: Ля. ля, ля…
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Комментарий к тексту: Авторский текст заканчивается словами «По случаю дождика город закрыт». Далее — со слов переспрашивающего мышонка «Как это, как это…» и до конца — текстовой вариант возник в процессе концертной эксплуатации песни ансамблем «Хала-Бала-Бэнд» (г. Штутгарт). Может быть, кому-нибудь пригодится…